Тернопіль - Форум Файного Міста
Назад   Тернопіль - Форум Файного Міста > Балачки файного міста > Політика, економіка, історія та релігія > Релігія


Яка віра правдива?

Відповідь
 
Параметри теми Пошук у темі Параметри перегляду
Старий 23.03.2016, 22:36 #2625158   #4641
engar
Активний учасник
 
Аватар для engar
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

Цитата "Стидались" вимовляти вголос і Ви чомусь "стидаєтесь".
--- ні, я не належу до організації ВБ де правда не популярна а фейк має цінність, тому не соромлюсь говорити правду тому свідомо говорю правду на відміну від вас для кого фейк ВБ є основою життя
engar зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 23.03.2016, 22:37 #2625160   #4642
Ychen
Активний учасник
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

Цитата --- сумнівне твердження .....
Тоді я Вас покидаю, щоб розвіяти Ваші сумніви в ставленні до Вас.
Ychen зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 23.03.2016, 22:39 #2625161   #4643
engar
Активний учасник
 
Аватар для engar
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

Цитата "Стидався" за традицією (забобон) євреїв.
--- ні не забобон, а веління в декалозі

Додано через 1 хвилину
Цитата Тоді я Вас покидаю, щоб розвіяти Ваші сумніви і ставлення до Вас.
--- мене не цікавить ваше відношення до мене, виключно до Писання .

Востаннє редагував engar: 23.03.2016 о 22:39. Причина: Пізніше додано
engar зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 24.03.2016, 06:57 #2625169   #4644
Ychen
Активний учасник
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

Цитата --- якщо б подібний спосіб надавались докази у суді навряд чи справа була б у виграші.......
Самі себе і засудите.

Додано через 7 годин 58 хвилин
Цитата --- нагадаю, на марне публікуєте посилання на веб-ресурси вашої організації, їх я не читаю,
Ні в якому разі, а то пізнаєте Правду, а правда Вас вільним зробить !!!

Востаннє редагував Ychen: 24.03.2016 о 06:57. Причина: Пізніше додано
Ychen зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 24.03.2016, 07:47 #2625194   #4645
Новак
 
Аватар для Новак
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

Цитата
Допис від Ychen Переглянути допис
Бо це зрозуміло, що хто народився знову- це докорінно нова особистість.
Вам це зрозуміло?
Може розкажете як це стається, що людина була такою, а потім "Бац!" і стала зовсім (докорінно) іншою (новою) особистістю?
Може приклади якісь наведете?
А я потім розповім Вам і поясню чому апостоли говорили про те, що віруючі в Христа воскресли з мертвих. Бо оце воскресіння - це і є нове народження. А якщо Ви не воскресли з Христом, то Ви ще мертвий. Розумієте? Мертвий. І мова тут не про Ваше тіло, не про Вашу душу (особистість), а про Ваш дух.
А віруючі в Ісуса Христа отримали НОВИЙ дух, від Бога, тому то і вони народилися знову, згори, від Бога.

П.С. Проблема Ваша в тому, що а) Ви займаєтеся теоретизуванням на дану тему; б) Ваше теоретизування грунтується не на Біблії, а на дописах керівників вашої організації. Звідси всі помилкові уявлення і думки.

Знову і знову рекомендую Вам читати Біблію самостійно.
Візьміть і хоч разок самостійно дослідіть Новий Завіт на предмет вживання висловів "у Христі" та "у Ньому" і Вас чекатиме багато нового, чого Ви не знали.


Цитата
Допис від Ychen Переглянути допис
Правди, тому я хотів знайти тих людей, що живуть за Божою правдою.
Тобто Ви підтверджуєте мою думку, що Ви шукали когось, хто зробить Вас кращим, вдосконалить Вас?

Додано через 7 хвилин
Цитата
Допис від Ychen Переглянути допис
Ну хоч Ви переходите на іншу тему, догадуюсь чому, скажу Вам коротко- ці дві Особистості об'єднує Любов, саме з великої букви, надзвичайні стосунки і теплота відносин.
Учень, я говорю не про стосунки і теплоту відносин, а про Бога, Який є Любов.
Отож:
Цитата:
Допис від Новак Переглянути допис
Ви вже розібралися із
Любов"ю Бога-Отця
Любов"ю Ісуса Христа, яка перевищує знання
Любов"ю Духа?
Це про різне йде мова, чи про одне і те ж?
Знайшовши відповідь на це запитання Ви знайдете і на те, чи Дух Божий і Дух Христів - це є різне чи одне і те ж.
Підказка: Оцей Дух - Він є Любов. Дух Божий, Дух Христів, Святий Дух.

Востаннє редагував Новак: 24.03.2016 о 07:47. Причина: Пізніше додано
Новак зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 24.03.2016, 08:15 #2625200   #4646
Ychen
Активний учасник
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

Цитата Візьміть і хоч разок самостійно дослідіть Новий Завіт на предмет вживання висловів "у Христі" та "у Ньому" і Вас чекатиме багато нового, чого Ви не знали.
Це тільки показує, що Ви мене зовсім не знаєте.

Додано через 2 хвилини
Цитата Тобто Ви підтверджуєте мою думку, що Ви шукали когось, хто зробить Вас кращим, вдосконалить Вас?
Я ж не хотів бути як євреї, які не прийняли Ісуса ХрИста. А чому ваша думка- Ви що її Автор???

Додано через 7 хвилин
Цитата Оцей Дух - Він є Любов
Так, Бог Єгова є Духом (конкретна Духовна Особа з Духовним Тілом і Місцем перебування) від якого виходить святий дух (Енергія) і Він (Єгова) є Любов (уособленням любові);
дух святий не є уособленням Любові, а є Люблячою дією Єгови, керованою Єговою. Тобто дух святий- невидима Енергія, певна кількість якої, керованої з певною метою Єговою для певної мети (без Енергії нічого у Всесвіті не може відбуватись).

Додано через 8 хвилин
Цитата Дух Божий
Дух Божий- передається (транспортується) через духа святого.

Додано через 1 хвилину
Цитата Дух Христів
Те що в особі- Ісусі ХрИсті (думки, спонуки), можуть передаватись через вплив спілкування.

Додано через 50 секунд
Цитата Святий Дух
Керована Енергія Бога Єгови, належить Єгові (Джерелу духа святого).

Востаннє редагував Ychen: 24.03.2016 о 08:25. Причина: Пізніше додано
Ychen зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 24.03.2016, 08:48 #2625222   #4647
Новак
 
Аватар для Новак
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

Цитата
Допис від Ychen Переглянути допис
Я ж не хотів бути як євреї, які не прийняли Ісуса ХрИста. А чому ваша думка- Ви що її Автор???
Я говорю про те, що є аксіомою Нового Завіту.
Якщо людина не отримала усвідомлення своєї безумовної і кінченої (невиправної) гріховності, гріховної натури, то вона не так сприймає і приймає Жертву Ісуса Христа, не так сприймає Любов Бога.
Для неї Бог є той, хто їй допомагає стати ще кращою, досконалішою, позбавитися якихось недоліків і т.п.
Це є типовою рисою багатьох релігій (людських вигадок).
У християнстві все починається з іншого. І смерть Ісуса Христа - це моя смерть. А воскресіння Ісуса Христа - це моє воскресіння (в Ньому). І не образно, а на ділі. І нове життя отримане від Бога через нове народження від Духа Святого - це реальність, а не образні слова. Це новий дух, це життя в дусі, а не мертвість.
Для Вас це просто слова, а для християн - це суть їхнього життя, нового життя, подарованого Богом по милості Його. НОВОГО ДУХА, якого ми носимо в цих глиняних посудинах (наших тілах).


Цитата
Допис від Ychen Переглянути допис
Так, Бог Єгова є Духом (конкретна Духовна Особа з Духовним Тілом і Місцем перебування)
Я знаю ці слова ваших керівників. Я знаю що ці слова є неправдою, яка принижує Єгову і калічить уявлення про Нього.
На противагу Вам я маю Слово Єгови і вірю в те, що Бога не можуть вмістити ні небо ні Небо Небес (якщо Ви знаєте як досліджувати Біблію то знайти ці місця для Вас не буде проблемою). Я не обмежую Бога "місцем перебування" як ваші керівники.

Цитата
Допис від Ychen Переглянути допис
дух святий не є уособленням Любові
Я не відділяю Бога і Святий Дух і вважаю, що Дух Святий є Любов. також Він є Наставником і Вчителем Церкви (і кожного віруючого зокрема). Про це ясно свідчить Слово Боже і такою є практика християнського життя. А хто не має Духа Христового (хто не народився від Духа) - той не Його.

Зрештою, від Вас залежить чи Ви залишитеся у полоні вчення ваших керівників чи навернетеся до Єгови. Якщо Ви прийшли в організацію Рассела для покращення себе, то потреби у Христі у Вас ще нема. І Його Жертва для Вас наразі є марною. На жаль.
Новак зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 24.03.2016, 09:06 #2625225   #4648
Ychen
Активний учасник
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

Цитата Бо оце воскресіння - це і є нове народження.
Все вірно, тільки народження для іншого життя- це обов'язковий етап, щоб ожити (воскреснути) до духовного способу життя.
Але це не народження з гори, з вище (помазання).

Додано через 3 хвилини
Цитата Для Вас це просто слова, а для християн - це суть їхнього життя, нового життя, подарованого Богом по милості Його.
Хотілось би, щоб це виражалось у їхніх вчинках значно більше, щоб віра без діл не була мертвою.

Додано через 2 хвилини
Цитата Я не обмежую Бога "місцем перебування" як ваші керівники.
Добре, чому в Біблії сказано:" місце Твого постійного перебування", йду до Дому свого Отця???

Додано через 2 хвилини
Цитата Бога не можуть вмістити ні небо ні Небо Небес
Це Ви говорите про Творіння, а Бог над цим- Вищий.

Додано через 2 хвилини
Цитата Зрештою, від Вас залежить чи Ви залишитеся у полоні вчення ваших керівників чи навернетеся до Єгови
Вибачте, але на мене діяв дух Єгови, доки я ще не знав Свідків Єгови- саме цей дух привів мене до повної Правди. І що Ви з цим вдієте ???
Новак, я бачу що Ви любите Бога, то було б чудово, якщо б Бог Вам відкрив повну Правду, я буду благати Єгову за Вас особисто.

Востаннє редагував Ychen: 24.03.2016 о 10:19. Причина: Пізніше додано
Ychen зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 24.03.2016, 11:15 #2625266   #4649
Новак
 
Аватар для Новак
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

Цитата
Допис від Ychen Переглянути допис
Все вірно, тільки народження для іншого життя- це обов'язковий етап, щоб ожити (воскреснути) до духовного способу життя.
Але це не народження з гори, з вище (помазання).
Щоб дійти до народження згори потрібно пройти обов"язкову сходинку, яку, як я бачу, оминули ті свідки, з якими я зустрічався.
Це є чітке усвідомлення своєї безпросвітної і невиправної гріховності, мертвості через гріх.
Якщо цього нема, тоді Жертва Ісуса Христа, Його смерть є марною і навіть, часто незрозумілою. Вони, такі люди, приходять до Бога не за новим життям, а для покращення свого теперішнього, досить непоганого (як вони вважають), щоб вдосконалитись.
Цей момент гарно описаний в книзі Джона Буньяна "Подорож пілігрима". Рекомендую її для читання. Особливо, якщо лист до Римлян апостола Павла здається заважким і незрозумілим.

Цитата
Допис від Ychen Переглянути допис
Хотілось би, щоб це виражалось у їхніх вчинках значно більше, щоб віра без діл не була мертвою.
Бог бачить серце кожної людини і, головне, її мотиви. Хтось, за словами ап. Павла, може і все майно своє роздати бідним і навіть тіло своє віддати на смерть, але толку для цієї людини це не принесе ЖОДНОГО. Так само: можна проходити моря і гори, щоб здобути ще одного одновірного, який буде разом із вами вкупі кликати ім"я Єгови, але це не зробить цю людину кращою, а, навіть, навпаки.
Розумієте, і в ті часи, і тепер є релігійні люди, які дуже себе поважають за любов та ревність до Єгови, але "вони і самі не входять до Царства Божого і інших не допускають". І причини їх такої поведінки цілком відомі - це їхня самоправедність і покладання на власні діла. Пункт номер 1 до нового народження, оця перша сходинка, ними не сприймається і не приймається.


Цитата
Допис від Ychen Переглянути допис
Добре, чому в Біблії сказано:" місце Твого постійного перебування", йду до Дому свого Отця???
Мова не про фізичне місце перебування, а про невидимий духовний світ, в якому панує Правда і де нема ні тіні неправди. Про Небо Небес. Але, підкреслюючи велич Бога пророк говорить, що ні фізичне небо (космос) ,ні Небо Небес не може вмістити Бога, бо Він неосяжний.


Цитата
Допис від Ychen Переглянути допис
Новак, я бачу що Ви любите Бога, то було б чудово, якщо б Бог Вам відкрив повну Правду, я буду благати Єгову за Вас особисто.
Бог бачить моє серце і бачить що все добре, що є в мені - це не моє, а те, що я отримав від Нього. Тому нема ніякої підстави хвалити мене, жодної. Хваліть Єгову!
І не допустіть, щоби ті, які самі не входять і інших не допускають, вкрали у Вас спасіння (нове народження), яке Бог пропонує зараз кожному. Пропонує в Добрій Новині про Ісуса Христа і доносить Духом Своїм Святим. Пам"ятайте про сходинку номер 1. ЇЇ не можна оминути.
Новак зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 24.03.2016, 11:45 #2625269   #4650
Ychen
Активний учасник
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

Цитата Це є чітке усвідомлення своєї безпросвітної і невиправної гріховності, мертвості через гріх.
Тут Ви говорите неправду, що не годиться робити Вам, раз Ви маєте високе покликання.
Жодного Свідка Єгови не допустять до хрИщення, якщо він, вона не визнає цього.

Додано через 4 хвилини
Цитата "вони і самі не входять до Царства Божого і інших не допускають"
Ваше судження не далекоглядне, бо не знаєте навіть того що відбувається по 1 пункту- що без цього ніхто не може стати і називатись Свідком Єгови. Ви або спеціально збрехали, або просто цього не знали.

Додано через 3 хвилини
Цитата ,ні Небо Небес не може вмістити Бога, бо Він неосяжний.
Неосяжний по Силі, чи розміщенні ??? Бо Сила Бога дійсно розходиться по Всьому Всесвіті і далі де Він забажає, але Сам Бог- Джерело Сили і Енергії є як Особистість і конкретною Визначеною Особою (Всемогутнім Духом). Ще один з доказів, що Ви не маєте розуміння Небесного, а мали б, раз Ви маєте Небесне покликання.
http://wol.jw.org/uk/wol/d/r15/lp-k-ru/102005167

Додано через 1 хвилину
Цитата Тому нема ніякої підстави хвалити мене, жодної. Хваліть Єгову!
Це не була Новак похвала- це було заохочення.

Додано через 4 хвилини
Цитата вкрали у Вас спасіння (нове народження), яке Бог пропонує зараз кожному.
Дуже добре, що в кожного є шанс!
То варто відкликатись і слухати Бога, у всьому що він каже.

Додано через 1 хвилину
Цитата причини їх такої поведінки цілком відомі - це їхня самоправедність і покладання на власні діла.
З боку видніше Новак- не покладайтесь на власну праведність. І тоді все у Вас буде гаразд.

Востаннє редагував Ychen: 24.03.2016 о 13:04. Причина: Пізніше додано
Ychen зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 24.03.2016, 11:58 #2625286   #4651
engar
Активний учасник
 
Аватар для engar
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

engar зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 24.03.2016, 13:15 #2625303   #4652
leading
Активний учасник
 
Аватар для leading
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

Цитата:
Допис від musluvec Переглянути допис
Але ж є тетраграматон. це чотири приголосні звуки і всі знають як вони звучать, не знають тільки голосних
Как могут все знать, если даже раб не знает как правильно звучит имя Бога?
Цитата і думаю наш Бог навіть не образиться якщо ми їх неправильно поставимо і будемо неправильно вимовляти так як це не наша вина, я правильно думаю, чи ні?
А вы забыли, что Бог даже запрещает называть напрасно Его по имени?

Цитата А імя Єгова забули? Не до добра це , бо Єгова не любить тих хто забуває Його Імя.
Нет такого имени, есть одно из имён ЙХВХ.
Цитата (Єремія 23:27)За допомогою своїх снів, які вони розповідають одні одним, вони прагнуть змусити мій народ забути моє ім’я, як їхні батьки забули його через Ваа́ла.
О каком именно имени здесь говорит Бог?
Цитата А ангели серафими херувими чиї діти?
Ангелы разве люди, разве они христиане?
Я спрашиваю вас о людях христианах.
Разве Библия разделяет христиан на земных и небесных детей? Где-то об этом написано?
О каких детях (о земных, или небесных), говорят эти тексты?


Ибо все вы сыны Божии по вере во Христа Иисуса;
(Гал.3:26)
А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,
которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.
(Иоан.1:12,13)


Вы верою приняли Христа, родились от Бога?

Цитата Імя Твоє, воно одне в біблії, ви ще не знайшли у тексті якесь інше імя Бога, чекаю. Епітети і титули Бога я і без вас знаю їх є коло сотні, а так щоб Бог називав своє Імя, або ще якись письменник казав що це імя Бога. Нічого з того я ще не побачив. Навіть попросив католика з неформалом пошукати також не знайшли.
Выше я вам показывал, что у Бога не одно имя. И хватит мне лапшу вешать, что у Бога одно имя.
9 Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;
(Матф.6:9)

Где в этом тексте вы видите имя "Иегова" и призыв к христианам святить имя Бога?

Цитата Шайтан скрив у ваших перекладах, а оригінальних ще не знайшли, но думаю вони і не потрібні і так все ясно.
Кто вам сказал, что шайтан скрыл имя Бога?
Если в оригинале не сказано, что ученики провозглашали имя Отца, почему вы домыслами занимаетесь?
Чьё имя провозглашали и проповедовали ученики?
Чьим именем ученики исцеляли больных, творили чудеса и знамения, изгоняли бесов?
За чьё имя будут гнать христиан, сажать в тюрьмы, предавать на мучения и они будут всеми ненавидимы?
Под чьим именем приходили и будут приходить лжепророки и лжеучителя?

Если Иисус не называл Своего Отца по имени, почему же вы называете Его по имени, Он же вам тоже Отец?

Цитата Ревнитель.
Це не імя це ревнивий і там немає слова імя.
Это в вашем извращённом переводе нет слова "имя", а в оригинальных текстах есть:
14 ибо ты не должен поклоняться богу иному, кроме Господа; потому что имя Его - Ревнитель; Он Бог Ревнитель.
(Исх.34:14)
Сравните этот текст с оригиналом.

Цитата Саваофф.
Також не імя тому що перед кожним титулом Саваот в єврейських текстах стоїть Єгова, то виходить Єгова Саваот, двойне якесь виходить.
Выходит как написано.
Цитата Искупитель.
В тексті покажіть будь ласка.
16. Только Ты — Отец наш; ибо Авраам не узнаёт нас, и Израиль не признаёт нас своими; Ты, Господи, Отец наш, от века имя 8034 - שׂם- Твое: « Искупитель наш ».
http://www.bibleist.ru/tmp/read.php?bookid=23&chapid=63
leading зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 24.03.2016, 13:31 #2625306   #4653
Ychen
Активний учасник
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

Цитата 9 Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;
(Матф.6:9)
Где в этом тексте вы видите имя "Иегова" и призыв к христианам святить имя Бога?
Тут говориться про Ім'я, а не Імена.

Додано через 1 хвилину
Цитата Ибо все вы сыны Божии по вере во Христа Иисуса;
(Гал.3:26)
А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,
которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.
(Иоан.1:12,13)

Вы верою приняли Христа, родились от Бога?
Навідь дуже прийняли і любимо Ісуса ХрИста, нашого Господа.
Тут говориться про тих, хто зачаті духом святим і родились від Бога Єгови, що зовсім не залежить від бажання; ті що не зачаті (не помазані) духом святим належать до отари, яку Ісус також має припровадити, щоб була одна отара і один пастир.http://wol.jw.org/uk/wol/bl/r15/lp-k...0%B0%2010%3A16

Додано через 6 хвилин
Цитата 14 ибо ты не должен поклоняться богу иному, кроме Господа; потому что имя Его - Ревнитель; Он Бог Ревнитель.
(Исх.34:14)
Сравните этот текст с оригиналом
Давайте сравнім з оригіналом, але не тим що інквізитори видали за оригінал.

Додано через 2 хвилини
Цитата 16. Только Ты — Отец наш; ибо Авраам не узнаёт нас, и Израиль не признаёт нас своими; Ты, Господи, Отец наш, от века имя 8034 - שׂם- Твое: « Искупитель наш ».
http://www.bibleist.ru/tmp/read.php?bookid=23&chapid=63
А це російська версія, а не оригінал. В Росії проти оригінальних текстів почалась буквальна інквізиція- там дозволена тільки та версія Біблій, яку схвалює Московський патріархат, який просякнутий смотрящіми з ФСБ (КГБ).

Востаннє редагував Ychen: 24.03.2016 о 19:29. Причина: Пізніше додано
Ychen зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 24.03.2016, 21:40 #2625451   #4654
engar
Активний учасник
 
Аватар для engar
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

Цитата
Цитата --- якщо б вами в подібний спосіб надавались докази у суді навряд чи справа була б у виграші.......
Самі себе і засудите.
--- навряд чи бо маю досить сильного Адвоката, і навіть всі оскарження вашої організації разом із звинувачувачем - князем світу цього не зашкодять.... А для мене то найменше, щоб судили мене ви чи суд людський, бо я й сам не суджу себе. Я бо проти себе нічого не знаю, але цим не виправдуюсь; Той же, Хто судить мене, то Господь. (1Кор.4:3,4)

.... Хто ж той, що засуджує? Христос Ісус є Той, що вмер, надто й воскрес, Він праворуч Бога, і Він і заступається за нас.(Рим.8:34)

[
Цитата
Цитата --- нагадаю, на марне публікуєте посилання на веб-ресурси вашої організації, їх я не читаю,
Ні в якому разі, а то пізнаєте Правду, а правда Вас вільним зробить !!!
--- на марне відмовляєте вона на відміну від вас вже зробила мене вільним від заблудження вашої організації та подібних ....

Востаннє редагував engar: 24.03.2016 о 21:42. Причина: Пізніше додано
engar зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 25.03.2016, 09:41 #2625516   #4655
Ychen
Активний учасник
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

Цитата А вы забыли, что Бог даже запрещает называть напрасно Его по имени?
http://wol.jw.org/uk/wol/bl/r15/lp-k...D0%B4%2020%3A7
В такий брутальний спосіб як Ви це Ім'я вживаєте не можна жодного разу вживати, а шанобливо не тільки можна, а і треба говорити про Єгову постійно, якщо любите Його.
Ychen зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 25.03.2016, 11:14 #2625538   #4656
leading
Активний учасник
 
Аватар для leading
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

Цитата
Допис від Ychen Переглянути допис
Тут говориться про Ім'я, а не Імена.
Какое из имён Бога упоминал Иисус в молитве?
Где в этой молитве вы видите имя "Иегова"?
Где в молитве вы заметили призыв к христианам святить имя Бога?


Цитата Навідь дуже прийняли і любимо Ісуса ХрИста, нашого Господа.
Если вы ВЕРОЮ приняли Христа, то стали Его сыном?

Ибо все вы сыны Божии по вере во Христа Иисуса;
(Гал.3:26)
А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,
которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.
(Иоан.1:12,13)

Цитата Тут говориться про тих, хто зачаті духом святим і родились від Бога Єгови, що зовсім не залежить від бажання; ті що не зачаті (не помазані) духом святим належать до отари, яку Ісус також має припровадити, щоб була одна отара і один пастир
9 Но вы не по плоти живете, а по духу, если только Дух Божий живет в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот [и] не Его. (Рим.8:9)
Как можно быть дитём Бога без помазания Духом Святым? Где такое написано?
Вы по плоти живёте, или по духу?


Цитата Давайте сравнім з оригіналом, але не тим що інквізитори видали за оригінал.
А це російська версія, а не оригінал. В Росії проти оригінальних текстів почалась буквальна інквізиція- там дозволена тільки та версія Біблій, яку схвалює Московський патріархат, який просякнутий смотрящіми з ФСБ (КГБ).
Что вы можете мне предложить как альтернативу?
А вот такой перевод вас устроит?

14 Ты не должен кланяться другому богу, так как Иегова, чьё имя Ревнивый,— он ревнивый Бог.

16 Ведь ты наш Отец. Даже если бы Авраам не узнал нас и Израиль не признал нас, ты, Иегова, наш Отец. Твоё имя с древних времён — наш Выкупающий

Додано через 4 хвилини
Цитата
Допис від Ychen Переглянути допис
http://wol.jw.org/uk/wol/bl/r15/lp-k...D0%B4%2020%3A7
В такий брутальний спосіб як Ви це Ім'я вживаєте не можна жодного разу вживати, а шанобливо не тільки можна, а і треба говорити про Єгову постійно, якщо любите Його.
Выбросьте этот перевод, он не правильный. Вот правильный перевод:

Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно7723 - שָׂוְא-, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно.

http://www.bibleist.ru/tmp/lexicon.p...&strongid=7723

Востаннє редагував leading: 25.03.2016 о 11:15. Причина: Пізніше додано
leading зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 25.03.2016, 12:13 #2625549   #4657
Ychen
Активний учасник
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

Цитата Вы по плоти живёте, или по духу?
http://wol.jw.org/uk/wol/bl/r15/lp-k...%BD%208%3A8-10

Додано через 3 хвилини
Цитата 14 Ты не должен кланяться другому богу, так как Иегова, чьё имя Ревнивый,— он ревнивый Бог.
http://wol.jw.org/uk/wol/bl/r15/lp-k...0%B4%2034%3A14

Додано через 5 хвилин
Цитата Где в молитве вы заметили призыв к христианам святить имя Бога?
http://wol.jw.org/uk/wol/bl/r15/lp-k...%D1%8F%206%3A9

Додано через 1 хвилину
Цитата Какое из имён Бога упоминал Иисус в молитве?
Ім'я Того Бога, якому поклонявся і до якого молився Ісус ХрИстос.

Додано через 10 хвилин
Цитата Если вы ВЕРОЮ приняли Христа, то стали Его сыном?
Ви хочете знати чи ми сини Бога, чи сини Сина ?
Можемо розглянути це питання.Проблема тільки в тому, що все що розглянуте іде на вітер, бо Ви не вірите в чисті Божі Слова, а вірите в мішанину догм, у всяку закваску. Іншими словами Правда у Вас скисає і Ви її не приймаєте.

Додано через 14 хвилин
Цитата Вот правильный перевод:
З чого Ви взяли що він правильний ???

Востаннє редагував Ychen: 25.03.2016 о 12:45. Причина: Пізніше додано
Ychen зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 25.03.2016, 18:57 #2625619   #4658
leading
Активний учасник
 
Аватар для leading
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

Цитата
Допис від Ychen Переглянути допис
Бросьте мне этот сатанинский перевод выкладывать, я его всё равно не читаю. Ответьте своими словами:
Вы по плоти живёте, или по духу?
Как можно быть дитём Бога без помазания Духом Святым? Где такое написано?
А это не правильный перевод?
14 Ты не должен кланяться другому богу, так как Иегова, чьё имя Ревнивый,— он ревнивый Бог.
16 Ведь ты наш Отец. Даже если бы Авраам не узнал нас и Израиль не признал нас, ты, Иегова, наш Отец. Твоё имя с древних времён — наш Выкупающий
Где в молитве вы видите призыв к христианам святить имя Бога Иеговы?
9 Ви ж моліться так:+
“Батьку наш*, що на небесах, нехай освячується твоє ім’я*.+


Цитата Ім'я Того Бога, якому поклонявся і до якого молився Ісус ХрИстос.
Покажите мне в этом тексте имя Бога - Иегова.
9 Ви ж моліться так:+
“Батьку наш*, що на небесах, нехай освячується твоє ім’я*.+


Цитата Ви хочете знати чи ми сини Бога, чи сини Сина ?
Если вы ВЕРОЮ приняли Христа, то стали сыном Бога Отца?

Ибо все вы сыны Божии по вере во Христа Иисуса;
(Гал.3:26)
А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,
которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.
(Иоан.1:12,13)


Цитата З чого Ви взяли що він правильний ???
Докажите, что он не правильный.
Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно7723 - שָׂוְא-, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно.
leading зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 25.03.2016, 21:18 #2625658   #4659
Ychen
Активний учасник
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

http://tv.jw.org/#uk/video/VODStudio...201506_1_VIDEO

Востаннє редагував Ychen: 25.03.2016 о 22:44.
Ychen зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 25.03.2016, 21:29 #2625661   #4660
engar
Активний учасник
 
Аватар для engar
Типово Відповідь: Яка віра правдива?

Цитата З чого Ви взяли що він правильний ???
--- мабуть тому що переклад ВБ неправильний
http://everbible.com/article/article-id/10
Организация «Свидетелей Иеговы» всегда славилась выпуском своих журналов, где они описывали свои доктрины, пытаясь втиснуть их в рамки Библии. Однако были трудности для объяснения некоторых доктрин, во свете Библии, что подтолкнуло их сделать свой «перевод», который получил название «Перевод Нового Мира» (ПНМ). Первым делом они выпустили Новый Завет, а после и Ветхий. Первые тиражи были на английском языке, однако потом ПНМ начал издаваться на других языках, в том числе и на русском.
Общество Сторожевой башни, которое издает ПНМ, с самого начала заявляло, что их перевод является самым качественным переводом Библии в мире. Для подтверждения профессионального подхода они цитируют мнение о ПНМ различных ученых лингвистов, которые являются специалистами в области древних языков, о чем печатают в своих журналах и приложениях ПНМ.
Давайте разберемся, действительно ли «Перевод Нового Мира» является качественным переводом, и что думают о нем специалисты по древним языкам. Сомнения в качестве данного перевода появляются из-за выборочного цитирования слов специалистов и вырывания их из контекста. Также существует довольно серьезная критика ПНМ со стороны этих же специалистов в том, что он содержит не просто ошибки, а явные вставки, которых нет в древних рукописях.
Одним из самых ярких примеров защиты ПНМ было упоминание имени Юлиуса Менти в приложении к ПНМ. Доктор Юлиус Р. Менти был первым высококлассным ученым, который изучал греческий на протяжении более 65 лет. Он был общеизвестным благодаря «Руководству по Грамматике Греческого языка Нового Завета», в соавторстве с доктором Х.Е.Дана. Менти упоминался в приложении ПНМ, который был выпущен в 1971 году, на странице 1362. Узнав об этом, Юлиус Менти написал письмо в «Общество Сторожевой Башни» (ОСБ), в котором выразил свое отношение к этому, а также дал интервью по этому поводу.
Посмотрим, что написал Менти в своем письме в организацию «Общество Сторожевой Башни»», текст фотокопии которого можно скачать здесь. Ниже видим перевод данного письма на русский язык:
"11 июля 1974
Уважаемые господа:
У меня есть копия вашего письма адресованного в «Caris» (Christian Apologetics: Research and Information Service) в Санта-Ана, Калифорния, и я пишу, чтобы выразить мое несогласие с утверждениями сделанными в этом письме, так как вы процитировали Дана-Менти Греческая Грамматика.
1. Ваше утверждение: «их работа совпадает с переводом Иоанна 1:1 в Подстрочном Переводе Греческих Писаний». Нет никаких утверждений в нашей Грамматике, что применение «бог» когда-либо было допустимым переводом в Иоанна 1:1.
А. У нас не было «правила» приводить доводы в поддержку Троицы.
В. Мы не утверждали, что у нас есть такое намерение. Мы просто показывали факты, присутствующие в Библейском языке.
С. Ваше цитирование на странице 143, третьего абзаца, под заголовком: «Соединительное предложение с подлежащим». Два примера, присутствуют здесь, чтобы показать, что «артикль указывает на подлежащее в этих примерах». Но мы не говорили, в этом абзаце, о сказуемом, кроме того «в данных условиях другие личности Троицы могут подразумеваться под теос». И не является ли это противоположностью значения «бог» в вашем переводе? Вы процитировали меня вне контекста. на страницах 139 и 140 (VI), говоря, что в нашей Грамматике мы утверждали: “без артикля теос означает божественную сущность…'theos en ho logos' акцентирует участие Христа в сущности божественной природы». Но наш перевод согласуется с тем, что в NEB и TED: «Что какой был Бог, такое было и Слово»; а также с тем, что говорит Баркли: «природа Слова была такой же как и природа Бога», которого вы цитировали в вашем письме в Caris.
2. С тех пор как вышла статья Колвелла и Харнера в JBL, особенно Харнера, является ненаучным и неразумным переводить Иоанна 1:1: «Слово было богом». Порядок слов делает такой перевод устарелым и неправильным.
3. Ваше цитирование правила Колвелла является неадекватным, потому что оно отображает только часть его исследований. Вы не цитировали четкое утверждение: «предикативный номинатив, который предшествует глаголу, не может быть переведен исключительно как неопределенное или 'качественное' имя существительное из-за отсутствия артикля».
4. Проф. Харнер, том 92:1 в JBL, пошел дальше исследований Колвелла и открыл, что употребляемые без артикля предикативные существительные, предшествующие глаголу, первоначально выражают природу или характер подлежащего. Он нашел эту закономерность в 53 случаях в Евангелии от Иоанна и в 8 случаях в Евангелии от Марка. Оба ученых написали, что когда должна была быть неопределенность, Евангельские писатели регулярно ставили предикативное существительное после глагола, и они оба Колвелл и Харнер утверждали, что теос в Иоанна 1:1 не является неопределенным, и не следует переводить как «бог». Авторы «Сторожевой башни» являются единственными, кто сейчас отстаивает такой перевод. Очевидно, что 99% против них.
5. Ваше утверждение, в вашем письме, что Священный текст должен означать одно, а «не только чье-то книжное правило». Мы согласны с вами. Но наше исследование доказывает, что «Свидетели Иеговы» поступают иначе, когда «Священный текст» противоречит их еретической вере. Например, слово «kolasis» переводится как «отрезание», тогда как «наказание» является единственным его значением в лексиконе. Неверный перевод «ego eimi» как «Я был», в Иоанна 8:58, вставка «навсегда» в Евреям 9:28, когда ничего подобного в Греческом Новом Завете нет. Попытка приуменьшить Христа неверным переводом «arche tes kriseos» - «начало творения», когда Он возвеличен как «Творец всего» (Откровение 3:14), и как «равный Богу» (Филипийцам 2:6), до того, как Он унизил себя и жил в человеческом теле на земле. Ваше цитирование «Отец больше меня» (Иоанна 14:2, чтобы доказать, что Иисус не был равным Богу, упускает из виду факт утвержденный в Филипийцам 2:6-8, когда Иисус сказал, что Он добровольно Себя унизил. Это состояние закончилось когда Он вознесся на Небеса.
Зачем пытаться намерено обманывать людей, неверно поставив запятую после слова «сегодня» в Луки 23:43, когда в греческом, латинском, немецком и во всех английских переводах, кроме вашего, даже в вашем греческом подстрочном переводе, запятая стоит после lego (говорю) – «сегодня же будешь со Мною в раю». 2-е Коринфянам 5:8 – «выйти из тела и быть дома с Господом». Эти моменты учат, что освобожденный, немедленно уходит после смерти на небеса, что противоречит вашим учениям, что смерть полностью прекращает существование до воскресения (Псалом 23:6 и Евреям 1:10).
Выше было указано всего несколько примеров, неверных переводов Сторожевой башни, и искажения Божьего Слова. В свете предыдущих фактов, особенно то, что вы цитировали меня вне контекста, я здесь обращаюсь с просьбой больше не цитировать «Руководство по Греческой Грамматике Нового Завета», что вы и делали на протяжении 24 лет. Также прошу, чтобы вы не цитировали этот учебник, или меня, в любых ваших публикациях с этого времени. Еще прошу, чтобы вы публично и немедленно извинились в журнале «Сторожевая башня», так как мои слова не придавали важности отсутствию артикля перед «теос» в Иоанна 1:1. И пожалуйста, напишите в Caris и скажите, что вы неправильно использовали и неправильно процитировали мое «правило».

На странице перед Предисловием к Грамматике, есть такие слова: «Все права защищены, ни какая часть этой книги не может воспроизводится в других формах без письменного разрешения издателя». Если вы имеете разрешение, то пожалуйста вышлите мне его фотокопию. Если вы не выполните эти просьбы, то вы пострадаете от последствий.
к сожалению ваш,
Юлиус Р. Менти".

Из данного письма видим утверждение Менти, что ОСБ вырезало его слова из контекста для поддержания ПНМ, но он запретил использовать его работы в этих целях.

После этого письма, последующие редакции ПНМ уже не включали комментарии относительно работ Юлиуса Менти. Более того, он четко показывает намеренное искажение Библейского текста с целью поддержания доктрин ОСБ. Также мы видим, что Менти объясняет позицию таких известных ученых, как Колвелл и Харнер, слова, которых ОСБ также вырезало для ложного обоснования адекватности ПНМ.
После письма в ОСБ, Доктор Менти дал интервью Доктору Мартину, в котором дал объяснение своей позиции. Ниже видим перевод этого интервью на русский язык:
"Д-р. Мартин: в Иоанна 1:1 Перевода нового мира (ПНМ) говорится, что «Слово было богом» относя к Иисусу Христу. Как бы вы ответили на это?
Д-р. Менти: «Свидетели Иеговы» (СИ) совершенно забыли, что порядок предложения показывает, что "Logos" имеет те же самые существо, природу или сущность как и Отец. Для того чтобы показать, что Иисус был просто «богом» СИ используют совершенно разные конструкции греческого языка.
Д-р. Мартин: Вы как-то имели небольшую разницу взглядов со Сторожевой башней об этом и написали им письмо. Какой был их ответ на ваше письмо?
Д-р. Менти: Что ж, я был взбудоражен, потому что они неверно цитировали меня в приложении их перевода. Я обратил их внимание на тот факт, что весь текст Нового Завета противоречит их виденью. Во всем Новом Завете, Иисус восхвалялся и возвеличивался – еще здесь они оклеветали Его и сделали Его маленьким богом языческого представления.
Д-р. Мартин: какой был их ответ на то что вы сказали?
Д-р. Менти: они сказали, что я могу иметь свое мнение, а они придерживаются их мнения. Что я и написал, что не разделяю их замашек.

Д-р. Мартин: я не знаю или вам это известно, но в Обществе Библии и Трактатов Сторожевой башни нет ни одного ученого греческого языка. Все что я смог найти это имена Комитета переводчиков ПНМ и в «Сторожевой башне» мне бы не рассказали. Наконец, бывшие СИ кто знал членов Комитета лично, рассказали мне кто они были; люди в этом Комитете не могли читать Новый Завет на греческом, не могли они читать на иврите, а также они не имели никаких знаний систематической теологии – исключением было, то что они учились из «Сторожевой башни». Один из них учился в колледже и бросил его после года обучения. Он немного изучал Библейские языки, пока там учился.

Д-р. Менти: он родился в Греции, не так ли?
Д-р. Мартин: да, он читает на современном греческом языке и я встречался с ним когда он посещал «Сторожевую башню». Я попросил его прочитать текст на древнегреческом языке из Иоанна 1:1, и сказал: «Как бы вы перевели это стих?», он ответил: «Что ж, Слово было богом». Я сказал: «Где подлежащее в этом предложении?», он только посмотрел на меня. Тогда я повторил «где подлежащее в этом предложении?», но он не знал. Это был единственный человек в «Сторожевой башне», который читал на греческом, но он не знал, где подлежащее в предложении, в тексте Иоанна 1:1. И это были люди, которые написали вам ответ и они сказали, что их мнение лучше чем ваше.
Д-р. Менти: Это точно.
Д-р. Мартин: Часто мы можем найти цитирование ученых в публикациях СИ. Они цитируют этих людей в контексте?
Д-р. Менти: Нет. Они используют этот механизм для глупых людей, которые думают, что ученые согласны со "Свидетелями Иеговы". Среди тех, кого они цитируют, есть профессора древнегреческого языка, грамматисты и комментаторы, но только один (унитарий) согласился, что «Слово было богом».

Д-р. Мартин: У вас есть цитаты, где говориться, что переводчики ПНМ, это дьявольские жулики.

Д-р. Менти: Да. Эти переводчики - обманщики, и я верю, что ужасно для человека, быть обманутым, и пойти в вечную погибель и навечно погибнуть, потому что некоторые намерено их ввели в заблуждение, искажением Писания!
Д-р. Мартин: Что бы вы сказали СИ, ищущему истину?


Д-р. Менти: Я бы посоветовал ему взять другой перевод вместо ПНМ, потому что девяносто девять процентов ученых в мире, которые знают древнегреческий язык, и которые помогали переводить Библию не согласны с СИ. Люди, которые ищут правду должны знать, что большинство ученых, действительно в это верят. Они не должны позволить Свидетелям Иеговы ввести себя в заблуждение и попасть в ад".

Приведенное интервью показывает, какое отношение имеют ученые к переводу Библии, который сделан «Обществом Сторожевой Башни», а также уровень подготовки людей участвовавших в данном переводе. Общество цитировало не только Юлиуса Менти, но и множество других ученых, таких как Филлип Б.Харнер, вырывая их слова из общего контекста. Для примера посмотрим, как цитирует ОСБ Харнера в приложении ПНМ:
"In John 1:1, I think that the qualitative force of the predicate is so prominent that the noun cannot be regarded as definite." - Kingdom Interlinear Translation, 1985, p. 1140 (appendix on John 1:1, quoting Harner's JBL article, "Qualitative Anarthrous Predicate Nouns: Mark 15:39 and John 1:1", p. 85).
Вот как звучит это цитирование на русском языке:
"В Иоанна 1:1 я думаю, что качественное влияние предиката показывает, что имя существительное не может рассматриваться как определенное." (Подстрочный Перевод Царства, 1985, стр.1140 (приложение к Иоанна 1:1, цитирование статьи Харнера в JBL "Qualitative Anarthrous Predicate Nouns: Mark 15:39 and John 1:1", стр. 85).
Давайте посмотрим, что же на самом деле говорил Харнер относительно текста в Иоанна 1:1. Когда читаешь статью Харнера, то становиться абсолютно ясно, что он ни в коем случае не поддерживает перевод «Сторожевой башни». Он акцентирует, что когда рассматривается одно из двух предикативных имен существительных перед глаголом, то оно является определенным, неопределенным или качественным. Важно посмотреть, как автор мог рассматривать его намерение использовать другое, и возможно синтаксис не двусмысленно такой же, какой он и фактически написал. Таким образом, в Иоанна 1:1 Харнер обращает внимание на следующие возможные варианты:
A. hO LOGOS ÊN hO THEOS
B. THEOS ÊN hO LOGOS
C. hO LOGOS THEOS ÊN
D. hO LOGOS ÊN THEOS
E. hO LOGOS ÊN THEIOS
- "В пункте А, вместе с составной частью сказуемого могло означать, что logos и theos являются равнозначными и взаимозаменяемыми. Здесь не предполагается, что ho theos не является тем же ho logos. Но это выравнивание этих двух понятий могло противоречить предыдущему пункту Иоанна 1:1, в котором Иоанн пишет что o logoV hn proV ton qeon. Этот пункт предполагает взаимосвязь и таким образом некоторые формы «личности» отличаются" (Харнер, стр.84-85). Таким образом, Харнер согласен с Робертсоном, Даной и Менти, а также с другими учеными процитированными в этой статье, отмечая, что если оба theos и logos были составными двух понятий, то они могли быть взаимозаменяемыми. В последствии Иоанн не использует этот синтаксис, он обозначил значительность чего-то другого.
- "В пункте D, то что глаголу предшествует сказуемое без артикля, могло вероятно означать, что logos был «богом» или в некотором роде божественным существом, принадлежа к основной категории theos, но как отдельное от theos существо. Пункт Е, мог быть смягченной формой варианта D. Это могло означать, что logos был «божественным» без конкретного определения в дальнейшем, или определения в какой степени оно было божественным. Здесь также могло подразумеваться, что logos существует только как theios, и было подчинено theos" (Харнер, стр.84-85). Здесь Харнер отмечает, что если Иоанн желал ясно отобразить идею, что logos был «богом» или божественным существом отдельным от ho theos, то он имел бы минимум два недвусмысленных варианта это сделать. В последствии он этого не сделал, мы можем заключить, что Иоанн вполне вероятно, выбрал синтаксис тот который написал, потому что он желал отобразить нечто другое, проявляя уважение к logos.
- "Варианты В и С со сказуемым без артикля предшествующему глаголу, имеют первоначально, качественное значение. Они показывают, что logos имеет природу theos. Это не основывается на отношении сказуемого theos как определенного. Это сделало бы В и С эквивалентными к варианту А, и подобно А они противоречили бы предшествующему варианту Иоанна 1:1" (Харнер, стр.84-85). Нужно обратить внимание, что Харнер приравнивает определенное семантическое влияние на предшествующий глагол предикативного существительного к составной части существительного. Он видит обе формы как пример трансформации предложения. Это главная спорная точка зрения между учеными, которые рассматривают theos в Иоанна 1:1, как определенное, и теми, кто видит это как качественную характеристику. Ученые обеих сторон переводят этот вариант, таким же образом, как Харнер цитирует себя: «Во многих случаях они (комментаторы) истолковывают согласно с пояснениями, которые даны выше» (Харнер, стр.84-85). Те, кто согласны с Харнером отвергают определенное влияние, потому что они рассматривают ее как семантическую часть, также как трансформированное предложение, которое могло иметь проблемы с рассматриваемым предыдущим вариантом (1:1b). Те, кто рассматривают theos как определенное, верят, что отсутствие артикля предотвращает возможность другого перевода. Еще, оба основных согласия, что смысл 1:1с является таким как переводит это Харнер: «Слово имело такую же природу как Бог» (Харнер, стр.87).

Подводя итог, Харнер говорит: "Как Иоанн сказал в смысле родства и дифференциации ho logos и ho theos, то он подразумевал в вариантах В и С, что они определяют ту же природу, что и причастность к реальности theos. Варианты В и С являются идентичными по смыслу, но немного разными по акценту. Вариант С мог бы подразумевать, что logos (предпочтительнее чем что-то еще) имел природу theos. Вариант В подразумевает, что logos имел природу theos (предпочтительнее чем что-то еще). В этом варианте форма, которую в действительности использовал Иоанн, что слово theos поставил в начало выражения" (Харнер, стр.85).
Таким образом, Харнер говорит, что Иоанн не только представляет природу theos, но подчеркивает эту природу размещением theos в начале выражения. Акцент theos мог показаться необъяснимым, если бы Иоанн настаивал на неопределенном нюансе, но абсолютно ясно, что если theos является качественным, то это означает, что природа Сына является такой, как и Бога. Это очередной раз показывает вырывание слов ученых из контекста, которым ОСБ пытается показать, что их "перевод" является качественным.
Также одним из тех, кого упоминал Юлиус Менти и кого неверно цитировали «Свидетели Иеговы», является Уиллиам Баркли. Общество Сторожевой башни, ссылаясь на Баркли, пишет:
"theos [in John 1:1c] becomes a description, and more of an adjective than a noun...[John] does not say that Jesus was God (Barclay, Many Witnesses, One Lord, p. 23 – 24)” - The Watchtower, May 15, 1977, p. 320. На русском языке это звучит так:
«theos (в Иоанна 1:1с) становиться описанием больше прилагательного, чем существительного…(Иоанн) не говорит, что Иисус был Бог (Баркли, «Много свидетелей, Один Господь», стр.23-24)» - «Сторожевая башня» от 15 мая 1977, стр. 320. В ответ на такое цитирование, Баркли в своем письме к Дональду П.Шомейкеру говорит, что ОСБ его неверно цитировало и он не разделяет их мнения. Вот что он пишет:
«Статья Сторожевой башни, умышленно вырезав слова, заставила меня сказать противоположно, тому что я хотел сказать. Я хотел сказать, как вы хорошо знаете, что Иисус не такой же как Бог, жестче говоря, что Он такой же природы как Бог, что Он такое же существо как Бог, но Сторожевая башня напечатала мои слова, просто упустив вывод, сказав что Иисус не Бог, потому что им так подходило. Если они упустили, в их ответе, перевод Кеннета Уеста и N.E.B., то они упустили всю суть» (Письмо к Donald P. Shoemaker, 8/26/1977. Фотокопию этого письма можно увидеть в книге Watters, Thus saith ... the Governing Body of Jehovah's Witnesses, стр. 74). Здесь Баркли имел в виду свое высказывание, которое неверно цитировали в ОСБ, и которое он написал в своей книге так:
«Только современный переводчик, который четко и прямо столкнулся с этой проблемой, это Кеннет Уест, который сказал: «Слово было таким как Его сущность, божественным». Но эта фраза смогла блестяще решить проблему NEB, чтобы абсолютно точно отразить: «Какой был Бог, такое было Слово» (Баркли, стр.23). Здесь видим полную фразу Баркли, которую выборочно цитировало ОСБ, и он показывает, что его перевод Иоанна 1:1 кардинально отличается от "Перевода Нового Мира".
На сайте "Свидетелей Иеговы" была размещена информация о том, что один из ученых - Хоутман поддерживает ПНМ, о чем ОСБ пишет так:
"Мистер Хоутман отметил, что мнение переводчика склоняется, что Перевод Нового Мира Свидетелей Иеговы может пережить критическое исследование» (Nederlands Theologisch Tijdschrift, [Dutch Theological Magazines] 38 1984, page 279-280)". Однако в действительности здесь вырваны слова Хоутмана из его абсолютно противоположного высказывания, а именно Хоутман говорит так:
"Переводчик должен выполнять требования с уважительным отношением к знанию предмета. Так было установлено, потому что в прошлом было вызвано недоверие личностями переводчиков, потому что принадлежали к другой модальности или другому религиозному обществу. Был страх, что теологическая точка зрения могла бы повлиять на перевод. Когда перевод оценивается в деловой форме, приходится делать вывод, что только в особых условиях, вы можете отметить отношение, в котором может быть оставлена конфессиальная (или политическая и социальная) точка зрения переводчиков. Равно, Перевод Нового Мира «Свидетелей Иеговы» в должной степени отражает эту точку зрения. Люди должны это учитывать, например: Протестанты и Баптисты могли бы использовать свои нормы. Убеждения относительно Библии и религиозных суждений обычно отражаются в заметках и введении к переводу" (Nederlands Theologisch Tijdschrift, 38, 1984, pp. 279-280). Отсюда видим, что Хоутман говорит, какой должен быть перевод, и что качество перевода не должно зависеть от доктринальных предпочтений переводчика, указывая на ПНМ как на негативный пример предвзятого перевода. Однако, даже такие цитаты ОСБ трансформировало в свою пользу, вырывая слова из контекста. Более того, Хоутман выразил не только свое отношение к неверному цитированию его слов, но и оценил качество Перевода Нового Мира, что он и написал в своем письме к Доктору Медине. Читаем текст данного письма на русском языке:
"Уважаемый Доктор Медина
Спасибо вам за ваше письмо от 18 января 1995 года. В прошлом я уже показывал два раза описание и характеристику нидерландского перевода «Перевода Нового Мира»:
1. In: J. ran Bruggen edition, Weswis in Bubelves…, ‘s – Sravewlage 1981, pp. 64-69
2. In H.W.Hollander edition, Spectonw van …, Roeternaer 1994, pp.71-77.
Эти статьи имеют очень критическую тенденцию. В моем просмотре «Перевода Нового Мира», он является неадекватным переводом. Общество Сторожевой Башни обрезает мои статьи цитированием предложений без их контекста." (Письмо Хоутмана к Доктору Медине, 1995 год). Фотокопию оригинала письма можно скачать здесь. Таким образом, Хоутман поддает критике нечестные действия ОСБ, для поддержки Перевода Нового Мира.
Одним из самых брутальных случаев цитирования ученых Обществом Сторожевой Башни является цитирование вне контекста Джона Мадсена. Вот что пишет ОСБ на своем сайте: "Дж.Мадсен, Новый Завет, Перевод, 1994 года – «Слово было божественным Существом»". Здесь происходит цитирование Мадсена для поддержки своего перевода Иоанна 1:1, который является полностью ложным переводом. На самом деле Мадсен сказал так: "Что касается выражения «божественное существо»: мы, наверное, не должны так быстро делать вывод, о том, что это непременно означает «подчиненное», «низшее» существование, чем у Бога. Как вы знаете, тайна Троицы является только тем, что «личности» могут быть двое одним Существом и отдельными Существами одновременно. Таким образом, Христос может говорить две фразы: «Я и Отец - Одно» и «Отец более Меня», тем более: «Я в Отце и Отец во Мне». Повседневному человеческому уму это кажется несовместимыми утверждениями. Поэтому более подходящим, является то, что мы слышим Утешителя (исходящего от Отца и во имя Христа), Который «научит нас всему». Другими словами, новое качество понимания является востребованным, и не только поможет нам «понять» эту тайну, но «напомнит все, что Христос говорил и делал», а значит, является формированием основания Христианской жизни" (Джон Мадсен к Роберту Хоммелю, электронное письмо датированное 01.27.2006). Отсюда видим, что из большого и цельного текста ОСБ взяло всего лишь часть одной фразы для ложной поддержки своего "перевода" Библии. С таким успехом можно взять из Библии фразу "нет Бога" и всем рассказывать, что Библия учит, что Бога нет, но ведь это не правда и причем такая, как и данный случай со словами Мадсена.
Нужно сказать, что Мадсен был не единственным ученым, со словами которого, было явно брутальное отношение со стороны ОСБ. В эту категорию попал и профессор Уильям Лоадер, слова которого, в вопросе перевода Иаонна 1:1, ОСБ написало так:
"«богом» - Вильям Лоадер, профессор, доктор и преподаватель Нового Завета Петрского Теологического Колледжа Австралии, преподаватель Университета Мардока как член Пертского Богословского Колледжа, и автор некоторых книг и статей журналов (по Христологии четырех Евангелий: структура и результаты [Peter Lang 1992], 155). Лоадер приписывает «богом» как «более естественное чтение текста»" (из второго ответа к Лоадеру от Грега Стетфорда на письмо Юлиуса Менти в ОСБ). Определить насколько нечестно ОСБ поступило со словами Лоадера можно после прочтения самого письма, из которого были вырваны его слова:
"Дорогой Роберт
Спасибо вам за ваше электронное письмо. Я включаю в это письмо формулировку моей книги, которая показывает, что я говорил в ее контексте и изложил это ясно, что я не считал «Слово было богом» как подходящий перевод. Контекст должен определять смысл не только выбором между возможными грамматическими альтернативами.
Будьте здоровы".
Из данного письма видим, что из контекста взято всего лишь одно слово. Это отразило характер ОСБ в попытках хоть как-то оправдать искаженный "перевод" Библии. Видно, что именно Лоадер сказал о переводе Иоанна 1:1 и это выглядит совсем не так, как его перевели в ПНМ.
"Свидетели Иеговы" заявляют, что свой "перевод" Библии они сделали на основе популярного критического текста Вескотта-Хорта. В этой связи Вескотт и Хорт являются авторитетными учеными для ОСБ, которое периодически ссылается на них для защиты ПНМ. Одним из ярких случаев использования слов данных ученых являются слова о переводе Иоанна 1:1, о чем ОСБ пишет так: "Брук Вескотт, соавтор известного Греческого Текста Христианских Писаний, говорит: «Это настолько необходимо использовать без определенного артикля, насколько это отражает природу Слова и не определяет Его Личность» (Цитат со страницы 116 «Книга идиомы Греческого Нового Завета», профессора К.Ф.Д.Моула, 1953)." - из Помощника к Пониманию Библии, стр.919 в поддержку ПНМ перевод Иоанна 1:1. Здесь видно, что ОСБ использует объяснения профессора Моула для защиты Перевода Нового Мира. Однако слова профессора были вырваны из контекста, что мы можем увидеть, прочитав полностью его мысль: "С другой стороны необходимо признать, что Четвертый Евангелист не нуждался в выборе этого порядка слов и что его выбор, несмотря на это, создает некоторую неопределенность, которую может в себе иметь указание его значения. И Вескотт отмечает, несмотря на то, что это может требовать некоторых дополнительных упоминаний в отношении идиомы, все еще, наверное, представляет теологическую цель писателя: «Это настолько необходимо использовать без артикля (theos не ho theos), насколько это отражает природу Слова и не определяет Его Личность. Это был бы чистый Савеллианизм чтобы сказать «Слово было ho theos». Низкое качество природы никак не подразумевается формой выражения, которая просто подтверждает истинность Божественности Слова. Сравнение разговорного утверждения истинности человеческой природы Христа v. 27 (hoti hious anthropou estin...)»". В данном высказывании видим, что именно говорил профессор Моул, который охарактеризовал позицию Вескотта, в контексте перевода Иоанна 1:1. Данная позиция никак не поддерживает ПНМ в переводе Иоанна 1:1, более того это показывает, что ПНМ противоречит критическому тексту Вестотта-Хорта, несмотря на заявления ОСБ про соответствие данному тексту.
Рассмотрев только некоторые высказывания ученых, которые специализируются на древних языках, о "Переводе Нового Мира", нужно сказать, что данный перевод является полным искажением Божьего Слова. Более того, данный "перевод" не соответствует ни древним манускриптам, ни критическим текстам, что дает возможность с уверенностью сказать о его лживости.

Тот, кто хочет читать Библию не должен использовать ПНМ ни при каких обстоятельствах, потому что он сделан исключительно под доктрины ОСБ и является абсолютно субъективным.

Востаннє редагував engar: 25.03.2016 о 21:52.
engar зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Відповідь



Ваші права у розділі
Ви не можете створювати теми
Ви не можете писати дописи
Ви не можете долучати файли
Ви не можете редагувати дописи

BB-код є Увімк.
Усмішки Увімк.
[IMG] код Увімк.
HTML код Вимк.

Швидкий перехід


vBulletin 3.8.7 ; Переклад: © Віталій Стопчанський, 2003-2024 Форум Файного Міста Тернопіль
VBSilver style released under GPL by TC Port of subSilver released by and copyright of phpBB
е-mail адміністратора серверу
Часовий пояс GMT +2. Поточний час: 03:43.