Тернопіль - Форум Файного Міста
Назад   Тернопіль - Форум Файного Міста > Балачки файного міста > Моя балачка

Моя балачка Розмови та дискусії на різні молодіжні (і не тільки) теми.


міська навігація. нові вказівники

Відповідь
 
Параметри теми Пошук у темі Параметри перегляду
Старий 06.04.2012, 19:08 #1914453   #21
ascii
 
Аватар для ascii
Типово Відповідь: міська навігація. нові вказівники

а так розумію людина, яка перекладала таблички професіонал і вільно володіє іноземною?
ascii зараз поза форумом  
Подякували 2:
sl@yes (10.04.2012), The Bluest Eye (09.04.2012)
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 06.04.2012, 19:09 #1914454   #22
saymon
Guest
Типово Відповідь: Туристичні вказівники в Тернополі доведеться переробляти

Цитата:
Допис від kostyanets Переглянути допис
Я дивлюся дуже багато фільмів на анг. мові і жодного разу не чув слово pool в значенні не басейн,
Не плутай американський діалект голівудських фільмів із англійською мовою. Наприклад подивися випуск новин BBC, будеш сильно здивований, гарантую

Хоча слід визнати, у даному випадку вкрай важко точно сказати як буде правильно. Для цього треба банально відірвати дупу від крісла і зайти в найближчий гуртожиток де живуть англомовні негри/араби/індуси і спитати в них як вони називають наш став. Імовірність того що сказане неграми слово будуть розуміти туристи надзвичайно висока.
Але ми не шукаємо легких шляхів, тому пророкую створення стопіцот комісій і видачу нагора не менш стопіцт регуляторних актів, на тему "що треба написати на вказівнику". Ну або просто знімуть із аргументацією "не знали в місті стільки придурків", як це було із зупинками
 
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 06.04.2012, 19:15 #1914457   #23
ascii
 
Аватар для ascii
Типово Відповідь: міська навігація. нові вказівники

На англомовній ВІКІ тернопільський став названий - Ternopil Pond
ascii зараз поза форумом  
Подякував(ла):
kostyanets (07.04.2012)
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 06.04.2012, 19:16 #1914462   #24
HyperHondriacManiac
 
Аватар для HyperHondriacManiac
Типово Відповідь: Туристичні вказівники в Тернополі доведеться переробляти

Цитата:
Допис від Yanek Переглянути допис
Також перекручено деякі назви церков, наприклад доречніше було б написати Holy Cross Exaltation Church, замість Church of the Holy Cross, та Nativity Church, а не Сhurch of the Nativity.

Сhurch of the Nativity - канонічна назва Церкви Різдва Христового, тобто з цим всьо чотко, пруф: http://en.wikipedia.org/wiki/Church_of_the_Nativity

А от Ternopil pool це вони собі погнали =) Pond також буде невірно бо означає маленький мілкий ставок.
HyperHondriacManiac зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 06.04.2012, 19:50 #1914482   #25
dart
Активний учасник
 
Аватар для dart
Типово Відповідь: міська навігація. нові вказівники

в мене таке враження що вони там назви переводили через Гугл-транслейт, і все скопіпастили так_як_є (точніше так як переклав всезнаючий Гугль).
dart зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 06.04.2012, 19:56 #1914487   #26
ascii
 
Аватар для ascii
Типово Відповідь: міська навігація. нові вказівники

Цитата:
Допис від dart Переглянути допис
в мене таке враження що вони там назви переводили через Гугл-транслейт, і все скопіпастили так_як_є (точніше так як переклав всезнаючий Гугль).
та ні, гугль Ternopil pool перекладає як "басейн".

а ще сміялись, що у Львові вулиця англійською перекладена як vulycya
ascii зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 07.04.2012, 01:42 #1914710   #27
dart
Активний учасник
 
Аватар для dart
Типово Відповідь: міська навігація. нові вказівники

ХТО ЦЕ переводив??
Карта Тернополя із мітками http://www.tarnopol.te.ua/download/v...A_TERNOPIL.pdf
"церква різдва христового" - "церква національна"
"катедральний собор" - щось також таке накрутили впадло набирати
"острів закоханих" - "island of beloved" (краще вже "be-lovers" написати.)
"велика синагога" - Former (формовщик) sinagogue".
до нас що приїдуть лінгвісти англійської мови, чи прості люди, які в кращому разі знають 100-500 найпоширеніших слів на англійській мові. прикидаю собі якогось німця, який прийде по вказівках подивитись/поплавати в "Ternopil pool".
dart зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 07.04.2012, 02:48 #1914717   #28
castor
Типово Відповідь: міська навігація. нові вказівники

Цитата:
Допис від dart Переглянути допис
"катедральний собор" - щось також таке накрутили впадло набирати
переклали як "Церква Непорочного Зачаття" - цей костел точно так називається?

Цитата:
Допис від dart Переглянути допис
"острів закоханих" - "island of beloved" (краще вже "be-lovers" написати.)
Lovers' Island

Цитата:
Допис від dart Переглянути допис
"велика синагога" - Former (формовщик) sinagogue".
Former - бувший
тому в нас по місту багато чого Former

хотя який зміст писати про бувші синагогу та костел єзуїтів - хз, там зараз камінчика не лишилось, зовсім інші будови стоять
хіба ради набивання собі дешевої слави...
castor зараз поза форумом  
Подякували 3:
cheesy (07.04.2012), Romko_7 (10.04.2012), VT (10.04.2012)
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 07.04.2012, 07:32 #1914744   #29
VTY
Активний учасник
Типово Відповідь: міська навігація. нові вказівники

оце дійсно хороша робота з сторони нашої місцевої влади!
VTY зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 07.04.2012, 10:55 #1914856   #30
pberit
Домофонщик
 
Аватар для pberit
Типово Відповідь: міська навігація. нові вказівники

А може там по дорозі від того вказівника ще й якийсь басейн є? Якісь бізнесмен домовився . Я так розумію що то мабуть якась одна кантора для всіх міст робила, якщо вони однакові?
Погано що назви зупинок англійською не дублювали! Якщо назви вулиць є англійською, тепер дороговкази, то чому тут провтикали хз...
pberit зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 07.04.2012, 12:35 #1914976   #31
Romko_7
 
Аватар для Romko_7
Типово Відповідь: міська навігація. нові вказівники

Цитата:
Допис від HyperHondriacManiac Переглянути допис
Цікаво коли буде в нас таке:

Краще не треба,а то рекламою через тиждень заліплять,в 5 шарів.
Romko_7 зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 07.04.2012, 13:27 #1915042   #32
ascii
 
Аватар для ascii
Типово Відповідь: міська навігація. нові вказівники

Цитата:
Допис від pberit Переглянути допис
А може там по дорозі від того вказівника ще й якийсь басейн є?
Та хватить видумувати дурниці, лиш би Надала захистити
Багато в Тернополі басейнів? На пальцях можна перерахувати. Всі і так знають, що з того місця і до озера немає ніяких басейнів.
ascii зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 1  Офтоп  
Старий 07.04.2012, 15:01 #1915130   #33
HyperHondriacManiac
 
Аватар для HyperHondriacManiac
Типово Відповідь: міська навігація. нові вказівники

Цитата:
Допис від Romko_7 Переглянути допис
Краще не треба,а то рекламою через тиждень заліплять,в 5 шарів.
Не заліплять, бо пригрозили постійним наглядом
HyperHondriacManiac зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 09.04.2012, 00:40 #1916222   #34
FortYear
 
Аватар для FortYear
Типово Відповідь: міська навігація. нові вказівники

Я би казав раз і назавжди спільно вирішити, що Тернопільський став називається "Тернопільське озеро". Тобто, вважати, що слово "озеро" входить у власну назву.

Приклад вживання:
Близько до центру міста розташований став "Тернопільське озеро".
FortYear зараз поза форумом  
Подякували 3:
ColdMineR (12.04.2012), RUDI (09.04.2012)
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 09.04.2012, 01:56 #1916230   #35
ascii
 
Аватар для ascii
Типово Відповідь: міська навігація. нові вказівники

Цитата:
Допис від FortYear Переглянути допис
Близько до центру міста розташований став "Тернопільське озеро".
Близько до центру міста розташований басейн "Тернопільське озеро"

або

Близько до центру міста розташований став "Тернопільський басейн"
ascii зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 09.04.2012, 12:16 #1916457   #36
Mark V
Guest
Типово Відповідь: міська навігація. нові вказівники

Назва "Тернопільське озеро" в наших умовах краще підходить.
Бо назва став - асоціюється з чимось сільским і невеликим. На ставках як правило нема кам"яних, заасфальтованих набережних і малі глибини.
В нас в місті хоч і штучне, але спражнє озеро.
 
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 09.04.2012, 16:19 #1916611   #37
dart
Активний учасник
 
Аватар для dart
Типово Відповідь: міська навігація. нові вказівники

Цитата
Допис від Mark V Переглянути допис
В нас в місті хоч і штучне, але спражнє озеро.
воно по площі не дотягує до географічного стандарту "озеро". FortYear правильну ідею написав, бо його так всі і називають - "озеро".
dart зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 10.04.2012, 17:16 #1917293   #38
VT
 
Аватар для VT
Типово Відповідь: міська навігація. нові вказівники

Цитата:
Допис від HyperHondriacManiac Переглянути допис
1. Карта Тернополя із мітками http://www.tarnopol.te.ua/download/v...A_TERNOPIL.pdf
[/URL]
Ідіоти
На чорта туристам неіснуючі обєкти на карті, і податкова адміністрація разом з науковою бібліотекою?

Додано через 10 хвилин
Lake самий нормальний переклад
Pond не надто підходить, площа занадто велика

Хоч у нас і вважалось що став то штучна водойма, а озеро природнього походження, в англомовних країнах трохи по іншому. Озеро(lakе) без проблем може бути і створеним людиною. Вони більше по розмірах ділять.

Додано через 8 хвилин
Цитата:
Допис від dart Переглянути допис
воно по площі не дотягує до географічного стандарту "озеро"
Але перетягує для pond (став) з своїми 300 га
http://en.wikipedia.org/wiki/Pond
Цитата Even among organizations and researchers who distinguish lakes from ponds by size alone, there is no universally recognised standard for the maximum size of a pond. The international Ramsar wetland convention sets the upper limit for pond size as 8 hectares (19.768 acres),[2] but biologists have not universally adopted this convention. Researchers for the British charity Pond Conservation have defined a pond to be 'a man-made or natural waterbody which is between 1 m2 and 20,000 m2 in area (2 ha or ~5 acres), which holds water for four months of the year or more.'[3] Other European biologists have set the upper size limit at 5 ha (12.355 acres).[4]
In practice, a body of water is called a pond or a lake on an individual basis, as conventions change from place to place and over time. In North America, even larger bodies of water have been called ponds; for example, Walden Pond in Concord, Massachusetts measures 61 acres (~25 ha), nearby Spot Pond is 340 acres (140 ha), while in between is Crystal Lake at 33 acres (13 ha). There are numerous examples in other states of bodies of water less than 10 acres (4.0 ha) being called lakes. As the case with Crystal Lake shows, marketing purposes may be the driving factor behind some names.[5]


Для прикладу озеро в Гайд парку в Лондоні
Площа всього 11га, також було створено побудовою дамби на річці. Смілово називається озером
http://en.wikipedia.org/wiki/Serpentine_(lake)

Додано через 22 хвилини
Чи то я сучасну українську мову не знаю, чи то хтось інший
Що таке "літна естрада"?

Востаннє редагував VT: 10.04.2012 о 17:17. Причина: Пізніше додано
VT зараз поза форумом  
Подякували 5:
ascii (10.04.2012), Romko_7 (10.04.2012), sl@yes (10.04.2012), ternolex (11.04.2012)
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 10.04.2012, 20:17 #1917444   #39
FortYear
 
Аватар для FortYear
Типово Відповідь: міська навігація. нові вказівники

Цитата:
Допис від dart Переглянути допис
воно по площі не дотягує до географічного стандарту "озеро".
якщо не помиляюсь, то визначення "озеро" до площі ніякого відношення не має

Озеро відрізняється від ставу, якщо не помиляюсь, тим, що став це "перегороджена річка/потічок", а озеро - це типу джерелами наповнюється... тобто не транзитна водойма, а початкова...
Хоча я можу помилятись.

А ну! Воїни гугла і вікіпедії! Розясніть людям!
FortYear зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Старий 10.04.2012, 20:26 #1917452   #40
ascii
 
Аватар для ascii
Типово Відповідь: міська навігація. нові вказівники

Цитата:
Допис від FortYear Переглянути допис
Озеро відрізняється від ставу, якщо не помиляюсь, тим, що став це "перегороджена річка/потічок", а озеро - це типу джерелами наповнюється... тобто не транзитна водойма, а початкова...
В укр. мові, так.
Озеро - природня водойма,
став - штучна водойма.
Але в англійській мові свої нюанси і дослівний переклад ніколи недоречний.
Вказівники для кого? Для іноземних туристів. Тому треба зробити так, щоб їм було зрозуміло.

Перечитайте допис VT, йому краще знати.

Але до чого тут спір про озеро і став, коли його всеодно басейном обізвали
ascii зараз поза форумом  
Офтопів до посту: 0  Офтоп  
Відповідь



Ваші права у розділі
Ви не можете створювати теми
Ви не можете писати дописи
Ви не можете долучати файли
Ви не можете редагувати дописи

BB-код є Увімк.
Усмішки Увімк.
[IMG] код Увімк.
HTML код Вимк.

Швидкий перехід


vBulletin 3.8.7 ; Переклад: © Віталій Стопчанський, 2003-2024 Форум Файного Міста Тернопіль
VBSilver style released under GPL by TC Port of subSilver released by and copyright of phpBB
е-mail адміністратора серверу
Часовий пояс GMT +2. Поточний час: 18:23.